【AliExpress】日本語サイトで見る方法!日本語が変な理由も解説!
AliExpressには日本語表記がありませんが、AliExpress Japanを使えば、日本語が分からなくても商品購入できます。AliExpress Japanの使い方、商品の検索方法や購入方法、注意するポイントを紹介します。
目次
AliExpressとは
AliExpressは、中国のアリババという会社が展開しているショッピングサイトです。日本国内ですと、楽天やAmazonなどが有名ですが、AliExpressは中国で有名なショッピングサイトです。
サービス概要
AliExpressのサービスを紹介します。AliExpressの特徴は、安くてアイテム数が多いことです。
扱っている種類も豊富で洋服などのアパレル系、おもちゃ、IT系のガジェットや電子機器、化粧品、自転車や自動車部品や食品、生活雑貨などがあります。また出品者は中国や香港の方が多いのが特徴です。
中国のネット通販大手
AliExpressは、中国の国内ネット通販の大手で、中国国内で展開しているビジネスですから、Amazonや楽天などで取り扱いがないような商品も数多く並んでいます。
また、商品価格が安いことも特徴です。日本のネット通販でも購入できる商品が、AliExpressの方が安いということも珍しくありません。
中国語と英語が基本
AliExpressは中国のネット通販大手ですから、利用できる言語は中国語と英語が基本となります。
では中国語か英語ができなければAliExpressが利用できないかと言われればそうではありません。日本語と少しの英語ができれば、AliExpressで購入することができます。
AliExpressを日本語サイトで見る方法
AliExpressでは中国語と英語が基本の言語ですが、日本語も利用することができます。そこで、AliExpressを日本語で閲覧する方法と、注意点を紹介します。
日本語で見る方法
AliExpressを日本語で見るためには、AliExpress JapanというAliExpressの日本語サイトを開けば見ることができます。
英語サイトでは日本語設定不可
AliExpressには中国語版と英語版の2つの言語がありますが、英語版のAliExpressを開いてしまうと、日本語を設定することができませんので注意が必要です。
専用日本語サイト「AliExpress Japan」を開く
そこで、AliExpressの日本語サイト「AliExpress Japan」を開くことで、日本語対応のAliExpressの利用ができます。
AliExpress Japanのデメリット
AliExpressの日本語サイトの「AliExpress Japan」を使うことで、AliExpressを日本語で楽しむことができますが、AliExpress Japanにはいくつかデメリットがあります。日本語版のAliExpress Japanを利用する上における注意事項を紹介します。
日本語サイトのデメリット
日本語サイトのデメリットは、日本語が分かりづらいところです。回りくどい言い方や、主語や述語が分からない、日本語として不都合のある文章、無駄に難しい表現を使った文章もあります。
表示は不正確
AliExpressの日本語サイト「Ali Express Japan」の日本語の表示は、文法が不正確だけでなく、漢字が間違っている、送り仮名が間違っている、句読点が間違っているなど、不正確な文章が多いです。
正文は英語/中国語
AliExpressは、英語/中国語が基本の言語ですから、AliExpressの日本語サイトが不正確な文章が多いのはしかたありません。
どうしても意味が分からない場合は、AliExpressの正文表現であります英語や中国語を確認した方が良いです。
出品者に日本語は基本的に通じない
AliExpressの正文が英語/中国語ですから、サポートも英語か中国語で対応します。ショップサポートも、AliExpress運営もどちらも日本語は利用できません。
質問や相談、返品などの相談を日本語を使って問い合わせしたとしても、まともな回答を獲ることができませんので、AliExpressへ相談が必要な場合は、英語/中国語で相談する必要があります。
商品検索が適切にヒットしない
AliExpressの正文が英語/中国語ですから、AliExpressの商品検索を日本語で行っても検索結果がヒットしません。AliExpressサイトから検索するなら、英語か中国語で検索した方が検索ヒット率が高いです。
検索したい時は翻訳サイトや検索サイトを活用する
AliExpressで検索するコツは2点あります。1点目は、検索したい商品名に英語や中国語の商品名がある場合は英語で検索することです。
もう1つは、AliExpress以外のサイトを活用することです。日本語→英語の翻訳サイトなどを活用したり、Googleなどの検索サイトから「商品名 AliExpress」など AliExpress の商品ページにつながるような検索をする、などです。
AliExpress Japanの日本語が変な理由
正文が英語/中国語ということもあり、AliExpress Japanの日本語が変で、正直日本人からすれば全く分からないような日本語ですが、その理由を紹介します。
日本語がおかしい理由
日本語がおかしい理由は、AliExpressが日本語を知らないことが大きいです。AliExpressの運営も、ショップサポートも、求められていることは英語/中国語のサポートです。
表示の大半は機械翻訳
日本語を知らない人が日本語の翻訳はできませんから、日本語表記の大半は機械翻訳で対応しています、機械翻訳で人経費をかけずに、英語/中国語から日本語に変換しているのです。
機械翻訳の性能も低い
AliExpressの機械翻訳の性能は、お世辞にも高いとは言えません。文法のミスは言うに及ばず、言葉の使い方、送り仮名、句読点の入れ方などがおかしく、翻訳サイトの足元にも及ばないことが多いです。
機械翻訳の性能が低いことについては、残念ながらあきらめるしかありません。
スタッフに日本語ネイティブが少ない
もう1つの問題点は、正文が英語/中国語ですから、日本語を話せるスタッフがいません。すぐに分かる文法ミスも、AliExpressスタッフには日本語ネイティブがいませんから、正しいかどうかを判断することができません。
本記事では、AliExpressを日本語サイトで見る方法を紹介しました。AliExpress Japanの日本語は機械翻訳を使っているため、日本語が不正確なことも多いですが、意味が全く分からないときは正文(英語/中国語)を見ることで意味が分かるようになります。
多少の不自由さはありますが、Amazonなどの日本のショッピングサイトには置いてない商品が、AliExpressでは格安で提供していますから、是非一度AliExpressを使うことをおすすめします。