Google翻訳の精度が向上?精度を上げるコツも紹介!

現代社会において欠かせないのが翻訳機能ですが、その中でも「Google翻訳」は他の翻訳機能と比較しても精度が向上した評判で多くの人に利用されています。今回はGoogle翻訳の機能についてやさらに翻訳の精度を上げるコツについて詳しく解説します。

目次

  1. 1Google翻訳のPC/スマホでできる機能
  2. テキストを入力して翻訳
  3. Webページの翻訳
  4. 音声入力による翻訳
  5. 2Google翻訳の精度が向上した理由
  6. 従来の機械翻訳の仕組み
  7. ディープニューラルネットを活用している
  8. 3Google翻訳の精度を上げるコツ
  9. 主語/述語/目的語をはっきりさせる
  10. シンプルな言い回しに直す
  11. できるだけ漢字を使用する
  12. 日本語を英訳して再度日本語訳にする
  13. 言い回しに自信がなければ文章そのままGoogle検索
  14. 4 Google翻訳の精度を他の翻訳と比較〜エキサイト翻訳〜
  15. エキサイト翻訳と翻訳結果を比較
  16. 5Google翻訳の精度を他の翻訳と比較〜みらい翻訳〜
  17. みらい翻訳と翻訳結果を比較
  18. 6Google翻訳の精度を他の翻訳と比較〜ポケトーク〜
  19. ポケトークと翻訳結果を比較
  20. 7Google翻訳を使いこなすには多少の語学力が必要
  21. 言語の特徴を理解することで正確な翻訳ができる
  22. 合わせて読みたい!Googleに関する記事一覧

Google翻訳のPC/スマホでできる機能

語学学習だけでなく海外旅行や海外の取引先とのビジネスメール、ネットショッピングなどにおいても、グローバル化が進んだ現代社会においては外国語が必要になる場面が多くなりました。

現代社会において欠かせないのが翻訳機能ですが、その中でも「Google翻訳」は他の翻訳機能と比べても精度が向上し実用に耐えるレベルになったと評判です。

今回は、日々の生活に欠かせない存在となったGoogle翻訳の機能にや精度を上げるコツを紹介します。Google翻訳はApp StoreやGoogle Play Storeから無料でインストールできます。以下のリンクを参考にしてください。

Google翻訳
‎「Google 翻訳」をApp Storeで
Google 翻訳 - Google Play のアプリ

テキストを入力して翻訳

Google翻訳はPCからもスマホからも使用可能な翻訳サイトで、オンラインでもオフラインでも使えます。オンラインでは、Webブラウザから翻訳サイトに接続して機械翻訳を実行します。Google翻訳のメインの機能(PC・スマホ共通)は3つです。

まず1つ目は「Google翻訳」の基本機能はテキスト入力での翻訳です。使い方はとても簡単で、スマホやPCのホーム画面で「テキスト入力」と記載されている部分をクリックし、この部分に翻訳したい文字を入力するだけで翻訳される仕組みとなっています。

長文などはコピー&ペーストして利用することも可能で、特にPCやスマホのGoogle翻訳は他の翻訳機能と比較しても長文の翻訳精度が高いのも特徴でおすすめです。

Webページの翻訳

2つ目の機能としてPCやスマホのGoogle翻訳にはURLを入力するだけでWebページ全体を翻訳してくれる機能があります。Google翻訳のこの機能を使えば、英語のWebサイトを日本語で読むこともできます。

使い方としては翻訳したい文章を入力する部分に翻訳したいWebサイトのアドレスを入力して翻訳することが可能です。

音声入力による翻訳

3つ目は海外旅行に出かけた時や外国人観光客に道を尋ねられた時に役立つ機能が音声入力での翻訳です。スマホやPCのホーム画面のマイクアイコンをタップして、マイクに向かって話すだけで指定した言語へすぐに翻訳してくれます。

Google翻訳アプリの使い方!カメラ/音声/テキストの翻訳機能を徹底解説
英語や海外の言語でのメールやツイートなどを翻訳するのに役立つアプリとして有名なのがGoogl...

Google翻訳の精度が向上した理由

Googleが開発しているPCやスマホの「Google翻訳」の精度は、2017年秋頃から格段に精度が向上したと言われています。それ以前は機械翻訳では限界があり、不自然な日本語訳になることが多く機械翻訳は参考程度の扱いでした。

今では他の翻訳機能と比較しても、専門家が認めるほどにGoogle翻訳の精度が向上したと言われています。これからGoogle翻訳の精度が向上した理由を解説します。

従来の機械翻訳の仕組み

従来のGoogle翻訳の仕組みは「PBMT」と言われるもので、この「PBMT」とは「phrase-based machine translation」の略となっています。フレーズベース翻訳とは、それぞれのフレーズの意味を翻訳しそれらを文章として組み合わせる仕組みです。

例えば、「I」→「私は」、「am」→「です」、「Tom」→「トム」というそれぞれのフレーズを組み合わせて、「I am Tom」→「私はトムです」と翻訳する仕組みです。

これらのフレーズと言語モデルや翻訳モデルとともに大量にデータ化し、機械翻訳していたのが従来のGoogle翻訳サービスでした。フレーズの意味が元になっているため不自然な翻訳になることが多い点が機械翻訳の限界を感じた一つの理由です。

ディープニューラルネットを活用している

その後2017年にGoogleは「GNMT」を導入すると発表します。「GNMT」とは「Google Neural Machine Translation」の略で、これはニューラルネットワークを利用した翻訳システムのことを言います。

ニューラルネットワークとはニューロンという人間の脳内にある神経細胞の繋がりを人工ニューロンで示したもので複雑な計算量を処理できるようになりました。

「GNMT」を導入したGoogle翻訳は、単語の意味だけでなく単語の位置や接頭辞、語幹などを多層的に分析して、自然な文章で翻訳することが可能になりました。これがGoogle翻訳の精度が向上した理由です。

Google翻訳の精度を上げるコツ

スマホやPCのGoogle翻訳を利用するにあたって、単語や短文の場合は問題なくても長文翻訳になると訳がおかしくなるということが多いです。そういう理由からGoogle翻訳に長文や複雑な文章を一気に貼り付けて翻訳して、そのまま使うことはおすすめしません。

そこでGoogle翻訳を利用する場合は日本語を「機械翻訳に好まれる文章」に修正することで、翻訳の精度をかなり上げることができるので、これからそのコツを解説します。

主語/述語/目的語をはっきりさせる

関連するまとめ

関連するキーワード

この記事のライター
usagifwfw

人気の記事

新着まとめ